警告
分解や改造をしない
取扱説明書に書かれていないことは
しないでください。故障の原因にな
ります。
個人で修理や部品交換はしない
必ずお買い上げ店またはローランド
お客様相談センターに相談してくだ
さい。
次のような場所で使用や保管はしない
•温度が極端に高い場所(直射日
光の当たる場所、暖房機器の近く、
発熱する機器の上など)
•水気の近く(風呂場、洗面台、濡
れた床など)や湿度の高い場所
•湯気や油煙が当たる場所
•塩害の恐れがある場所
•雨に濡れる場所
•ほこりや砂ぼこりの多い場所
•振動や揺れの多い場所
•風通しの悪い場所
異物や液体を入れない、液体の入った容器を
置かない
本機に、異物(燃えやすいもの、
硬貨、針金など)や液体(水、ジュー
スなど)を絶対に入れないでくださ
い。また、この機器の上に液体の入っ
た容器(花びんなど)を置かない
でください。ショートや誤動作など、
故障の原因となることがあります。
異常や故障が生じたときは電源を切る
次のようなときは、直ちに電源を
切って、お買い上げ店またはローラ
ンドお客様相談センターに修理を依
頼してください。
•煙が出たり、異臭がしたりしたとき
•異物が内部に入ったり、液体がこぼれたりし
たとき
•機器が(雨などで)濡れたとき
•機器に異常や故障が生じたとき
お子様がけがをしないように注意する
お子様のいる場所で使用するときや
お子様が使用するとき、必ず大人
のかたが、監視/指導してあげてく
ださい。
落としたり、強い衝撃を与えたりしない
破損や故障の原因になります。
リチウム電池の取り扱いに注意する
•リチウム電池は、充電、加熱、分
解したり、または火や水の中に入
れたりしないでください。
•リチウム電池を交換するときは、
お子様が触ることがないようにし
てください。
•リチウム電池は、お子様の手の届
かないところに置いてください。
•リチウム電池を誤って飲み込んだ
場合、2 時間以内に重度または
致命的な障害を引き起こす可能
性があります。直ちに医師に相談
してください。
•リチウム電池を、日光、炎、また
は同様の過度の熱にさらさないで
ください。
注意
電池を取り扱うときの注意
電池の使いかたを間違えると、破裂
したり、液漏れしたりします。次の
ことに注意してください。
•長時間使用しないときは、電池を
取り出しておいてください。
•電池を、金属性のボールペン、ネッ
クレス、ヘアピンなどと一緒に携
帯したり、保管したりしないでく
ださい。
リチウム電池の取り扱いに注意する
•リチウム電池を間違えて交換した
とき、爆発の危険があります。リ
チウム電池は、必ず指定のもの
(型番:CR2032)を使用して、
+と−を間違えないように指示ど
おり入れてください。
•使用済みのリチウム電池を捨てる
ときは、各地域のゴミ分別収集のしかたに
従ってください。
小さな部品はお子様の手の届かないところに置く
下記の部品はお子様が誤って飲み
込んだりすることのないよう手の届
かないところへ保管してください。
•取りはずしが可能な部品
電池蓋
液漏れした電池の取り扱いに注意する
•液は素手で触らないでください。
•液が目に入ったときは、失明の恐
れがあります。 目をこすらずにき
れいな水でよく洗い流したあと、
直ちに医師に相談してください。
•液が身体や衣服に付いたときは、
皮膚にやけどや炎症を起こす恐れ
があります。きれいな水でよく洗い流した
あと、直ちに医師に相談してください。
•柔らかい布で電池ケースに付いた液をよく
拭き取ってから、新しい電池を入れてくだ
さい。
電池について
•付属の電池は動作確認用のため、寿命が短
いときがあります。
設置について
•本機をテレビやラジオの近くで動作させる
と、テレビ画面に色ムラが出たりラジオか
ら雑音が出たりすることがあります。このと
きは、本機を遠ざけて使用してください。
•本機の近くで携帯電話などの無線機器を使
用すると、着信時や発信時、通話時に本機
から雑音が出ることがあります。このとき
は、無線機器を本機から遠ざけるか、電源
を切ってください。
•極端に温湿度の違う場所に移動すると、内
部に水滴が付く(結露する)ことがあります。
そのまま使用すると故障の原因になります。
数時間放置して、結露がなくなってから使
用してください。
•本機を長期間ギター/ベースに取り付けた
ままにしないでください。ギター/ベース
の塗装によっては、塗装の質感を損なうこ
とがあります。
お手入れについて
•
変色や変形の原因となる、ベンジン、シン
ナー、アルコール類は使用しないでください。
修理について
•
お客様が本機または付属品を分解(取扱説
明書に指示があるときを除く)、改造されたと
き、以後の性能について保証できなくなりま
す。また、修理をお断りするときもあります。
その他の注意について
•ディスプレイを強く押したり、叩いたりしな
いでください。
•本機が入っていた梱包箱や緩衝材を廃棄す
るときは、各地域のゴミの分別基準に従っ
てください。
•電池が消耗してくるとディスプレイが暗くな
ります。早めに電池を交換してください。
知的財産権について
•Roland、BOSS は、日本国およびその他
の国におけるローランド株式会社の登録商
標または商標です。
•文中記載の会社名および製品名は、各社の
登録商標または商標です。
火災・感電・傷害を防止するには
取り扱いを誤った場合に、使用者
が傷害を負う危険が想定される場
合および物的損害のみの発生が想
定される内容を表しています。
※物的損害とは、家屋・家財およ
び家畜・ペットにかかわる拡大
損害を表しています。
取り扱いを誤った場合に、使用者が
死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を表しています。
警告
注意
注意の意味について警告と 図記号の例
● は、強制(必ずすること)を表しています。
具体的な強制内容は、● の中に描かれています。
左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜
くこと」を表しています。
は、注意(危険、警告を含む)を表していま
す。
具体的な注意内容は、 の中に描かれています。
左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を
表しています。
は、禁止(してはいけないこと)を表していま
す。
具体的な禁止内容は、 の中に描かれています。
左図の場合は、「分解禁止」を表しています。
Owner’s Manual/ /Bedienungsanleitung/Mode d’emploi/Manuale dell utente/Manual del usuario/Manual do proprietário/Gebruikershandleiding/ 取扱説明書 ’用户手册 Copyright ©2018 ROLAND CORPORATION
主な仕様
ボス TU-03:クリップオン・チューナー & メトロノーム
基準ピッチ 430 ~ 450Hz
チューニング・モード クロマチック、ギター、ベース(6 弦)、ウクレレ(C)、バイ
オリン
リズム・パターン
拍子 0 ~ 9
テンポ 30 ~ 250BPM
電源 リチウム・ボタン電池(CR2032)×1
外形寸法 66(W)× 42(D)× 35(H)mm
質量 40g
付属品 取扱説明書、リチウム・ボタン電池(CR2032)
※本書は、発行時点での製品仕様を説明しています。最新情報についてはローランド・ホー
ムページをご覧ください。
日本語 English
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNUNG
Nicht selbst auseinanderbauen oder
modizieren
Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen Sie
in der Bedienungsanleitung nicht aufgefordert
wurden. Anderenfalls können Fehlfunktionen
auftreten.
Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen
Wenden Sie sich bei allen Reparaturen an Ihren
Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihrer
Nähe oder an einen der autorisierten Roland-
Vertriebspartner, die unter „Informationen“
aufgeführt sind.
Das Gerät nicht unter den folgenden
Umgebungsbedingungen verwenden oder
lagern
• Extreme Temperaturen (z. B. direktes
Sonnenlicht in einem geschlossenen
Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung,
auf Wärmequellen)
• Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse
Fußböden)
• Dampf oder Rauch
• Hoher Salzgehalt in der Luft
• Regen
• Staub oder Sand
• Starke Vibrationen oder Erschütterungen
• Umgebungen, die unzureichend belüftet sind
Keine kleinen Gegenstände bzw. Flüssigkeiten in
der Nähe des Geräts
Stellen Sie keine Gegenstände mit Flüssigkeit
(z.B. Vasen, Gläser, Flaschen) auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände
bzw. Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen.
Andernfalls kann ein Kurzschluss auftreten
oder Fehlfunktionen die Folge sein.
Das Gerät bei unnormalem Verhalten oder
Fehlfunktion ausschalten
Schalten Sie das Gerät in den nachfolgend
beschriebenen Situationen sofort aus
und benachrichtigen Sie Ihren Roland-
Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service Center.
• Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt.
• Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt auf.
• Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetzt.
• Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren oder
weist eine deutliche Änderung der Leistungsfähigkeit auf.
Kinder vor Verletzungen schützen
Stellen Sie sicher, dass immer eine
beaufsichtigende erwachsene Person
anwesend ist, wenn dieses Gerät in der Nähe
von Kindern verwendet wird oder ein Kind das
Gerät bedient.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen
Anderenfalls können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten
Lithium-Batterien ordnungsgemäß behandeln
• Lithium-Batterien dürfen nicht wieder
aufgeladen, erhitzt, auseinander
genommen bzw. ins Feuer oder Wasser
geworfen werden.
• Wenn Sie Lithium-Batterien austauschen,
stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
• Bewahren Sie Lithium-Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
• Sollte eine Person versehentlich eine
Lithium-Batterie verschluckt haben,
rufen Sie sofort einen Notarzt. Es können
innerhalb von zwei Stunden ernsthafte
gesundheitliche Komplikationen auftreten.
• Setzen Sie Lithium-Batterien
keiner extremen Hitze aus, z.B.
Sonneneinstrahlung, Feuer usw.
AVERTISsem*nT
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez
aucune modication vous-même
N’eectuez aucune opération sauf instruction
spécique dans le mode d’emploi. Vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de
remplacer des pièces vous-même
Pour toute intervention de maintenance,
contactez votre revendeur, le centre de service
Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (voir « Informations »).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans
un lieu présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit chaué ou sur
un dispositif générateur de chaleur, par
exemple) ;
• embué (dans une salle de bains, un cabinet
de toilette ou sur un sol mouillé, par
exemple) ;
• exposé à la vapeur ou à la fumée ;
• exposé au sel ;
• exposé à la pluie ;
• exposé à la poussière ou au sable ;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
• placé dans un endroit mal aéré.
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à eurs, par exemple) sur
ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
inammables, pièces de monnaie, broches, ls,
etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus
de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous
risquez de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie
ou de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l’appareil et
demandez l’intervention d’un technicien en
vous adressant à votre revendeur, au centre
de service Roland le plus proche ou à un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste dans « Informations ») quand :
• des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ;
• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous
notez une modication signicative des performances.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en cas
d’utilisation de l’appareil dans des endroits
où des enfants sont présents ou manipulent
l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
Manipulez les piles lithium avec soin
• Les piles lithium ne doivent jamais être
rechargées, chauées, démontées ni jetées
au feu ou à l’eau.
• Lors du remplacement des piles au lithium,
assurez-vous de les placer dans un endroit
où les enfants ne peuvent ni les atteindre
ni les toucher.
• Tenez les piles lithium hors de portée des
jeunes enfants.
• Dans le cas où quelqu’un avalerait
accidentellement une pile au lithium, elle
pourrait causer des problèmes graves ou
potentiellement mortels en l’espace de
deux heures. Contactez immédiatement
un médecin.
• N’exposez jamais les piles lithium à une
chaleur excessive telle que rayons du soleil,
feu ou autre source de chaleur.
Before using this product, carefully read this owner’s manual. After reading,
keep the document(s) where it will be available for immediate reference.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die
Anleitung zu Referenzzwecken auf.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Après lecture, conservez
les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
CAUTION
Handle batteries carefully
If used improperly, batteries may explode
or leak and cause damage or injury. In the
interest of safety, please read and observe the
following precautions.
• Remove the batteries whenever the unit is
to remain unused for an extended period
of time.
• Never keep batteries together with metallic
objects such as ballpoint pens, necklaces,
hairpins, etc.
Handle lithium batteries carefully
• Use only the specied type (CR2032) of
lithium batteries. Be sure to insert it as
directed (to ensure correct polarity).
• Used lithium batteries must be disposed of
in compliance with whatever regulations for
their safe disposal that may be observed in
the region in which you live.
Keep small items out of the reach of
children
To prevent accidental ingestion of the parts
listed below, always keep them out of the
reach of small children.
• Removable Parts
Battery cover
Handle leaking batteries carefully
• Do not touch the liquid with your bare
hands.
• If any of the leaking uid gets into your
eyes, the loss of vision may result. Do not
rub your eyes; use clean water to ush them
thoroughly. Then, promptly see a doctor.
• Burning of the skin or dermatitis may result
if uid has gotten onto your skin or clothing.
Use clean water to ush aected areas
thoroughly; then, promptly see a doctor.
• Using a soft cloth, carefully wipe any remaining uid
from the inside of the battery compartment. Then, install
new batteries.
Power Supply: Use of Batteries
• The life of the supplied batteries may be limited, since its
primary purpose was to enable testing.
Placement
•
This unit may interfere with radio and television
reception. Do not use this unit in the vicinity of such
receivers.
• Noise may be produced if wireless communications
devices, such as cell phones, are operated in the vicinity
of this unit. Such noise could occur when receiving
or initiating a call, or while conversing. Should you
experience such problems, you should relocate such
wireless devices so they are at a greater distance from
this unit, or switch them o.
• When moved from one location to another where the
temperature and/or humidity is very dierent, water
droplets (condensation) may form inside the unit.
Damage or malfunction may result if you attempt to use
the unit in this condition. Therefore, before using the
unit, you must allow it to stand for several hours, until
the condensation has completely evaporated.
• Do not leave this unit attached to the guitar or bass for
a long period of time. Depending on the coating on the
guitar or bass, the coating material may lose its feel.
Maintenance
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any
kind, to avoid the possibility of discoloration and/or
deformation.
Additional Precautions
• Never strike or apply strong pressure to the display.
• When the battery is nearly worn out, the unit’s display
becomes dim. Replace the battery as soon as possible.
Intellectual Property Right
• Roland and BOSS are either registered trademarks or
trademarks of Roland Corporation in the United States
and/or other countries.
• Company names and product names appearing in this
document are registered trademarks or trademarks of
their respective owners.
ACHTUNG
Batterien vorsichtig behandeln
Bei falscher Handhabung können Batterien
explodieren oder auslaufen und Schäden
oder Verletzungen verursachen. Lesen und
beachten Sie daher im Interesse der Sicherheit
die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät
heraus, wenn dieses längere Zeit außer
Betrieb ist.
• Bewahren Sie Batterien nicht zusammen
mit metallischen Gegenständen wie
Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln
usw. auf.
Lithium-Batterien ordnungsgemäß behandeln
• Verwenden Sie nur den angegebenen Typ
(CR2032) von Lithium-Batterien. Achten
Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
korrekte Ausrichtung (Polarität).
• Entsorgen Sie alte Lithium-Batterien
immer gemäß den gesetzlichen
geltenden Bestimmungen. Nutzen Sie z.B.
Abgabestellen für Alt-Batterien.
Kleine Gegenstände außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren
Bewahren Sie kleine Gegenstände immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei
diesem Instrument sind dieses:
• Abnehmbare Teile: Batteriedeckel
Batterien vorsichtig behandeln
• Berühren Sie die Flüssigkeit nicht mit
ungeschützten Händen.
• Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt,
kann dies zum Erblinden führen. Reiben
Sie nicht die Augen, sondern spülen Sie sie
gründlich mit sauberem Wasser. Suchen Sie
anschließend unverzüglich einen Arzt auf.
• Wenn Batterieüssigkeit in Kontakt mit
der Haut oder Kleidung gelangt, kann
dies zu Hautverbrennungen oder Hautentzündungen
führen. Spülen Sie die betroenen Stellen gründlich
mit sauberem Wasser, und suchen Sie unverzüglich
einen Arzt auf.
• Wischen Sie restliche Batterieüssigkeit sorgfältig aus
dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue Batterien ein.
Stromversorgung: Verwendung von Batterien
• Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann
eingeschränkt sein, da ihr Hauptzweck darin besteht,
Produkttests zu ermöglichen.
Positionierung
• Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und
Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie dieses Gerät
daher nicht in der Nähe solcher Empfangsgeräte.
• Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation, wie
z. B. Mobiltelefone, in der Umgebung dieses Geräts
verwendet werden, können Geräusche entstehen. Diese
Geräusche können bei abgehenden oder ankommenden
Gesprächen oder während der Verbindung entstehen.
Sollten solche Probleme auftreten, verwenden Sie die
Mobilfunkgeräte in größerer Entfernung zu diesem
Gerät, oder schalten Sie sie aus.
• Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/
trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung
gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation)
im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie versuchen, das Gerät
unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das
Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang
stehen, bis das Kondensat vollständig verdampft ist.
• Lassen Sie dieses Gerät nicht für längere Zeit an
der Gitarre oder dem Bass angeschlossen. Einige
Beschichtungen von Gitarren oder Bässen könnten.
Reinigung
• Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel,
Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/
oder Verformungen zu vermeiden.
Zusätzliche Hinweise
• Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
• Wenn die Batterie fast vollständig aufgebraucht ist, wird
die Displaybeleuchtung des Geräts verdunkelt. Ersetzen
Sie dann die alte Batterie durch eine neue.
Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen
• Roland und BOSS sind eingetragene Marken bzw.
Marken der Roland Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
• Die in diesem Dokument genannten Unternehmens- und
Produktnamen sind eingetragene Marken oder Marken
ihrer jeweiligen Eigentümer.
ATTENTION
Manipulez les piles avec soin
Une utilisation incorrecte des piles peut
entraîner une explosion ou des fuites et
provoquer des dommages ou des blessures.
Pour votre propre sécurité, lisez et respectez
les consignes suivantes.
• Retirez les piles lorsque l’appareil doit rester
inutilisé pendant une période prolongée.
• Ne stockez jamais les piles avec des objets
métalliques, comme des stylos à bille, des
colliers, des épingles à cheveux, etc.
Manipulez les piles lithium avec
soin
• Utilisez uniquement le type spécié
(CR2032) de piles lithium. Veillez à les
insérer comme indiqué (pour respecter la
polarité correcte).
• Les piles lithium usagées doivent être mises
au rebut conformément à la réglementation
en vigueur dans votre région.
Veillez à garder les pièces de petite
dimension hors de portée des jeunes enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle des
pièces mentionnées ci-après, veillez à les
garder à tout moment hors de portée des
jeunes enfants.
• Pièces amovibles: couvercle du
compartiment à piles
Manipulez avec soin des piles qui fuient
• Ne touchez pas le liquide à mains nues.
• Si le liquide provenant de la pile entre en
contact avec vos yeux, vous risquez de
perdre la vue. Ne vous frottez pas les yeux
et rincez-les abondamment à l’eau. Ensuite,
consultez rapidement un médecin.
• Si du liquide s’est répandu sur votre peau
ou sur vos vêtements, il peut entraîner des
brûlures cutanées ou une dermatite. Rincez
abondamment les zones touchées avec de l’eau. Ensuite,
consultez rapidement un médecin.
• À l’aide d’un chion doux, essuyez doucement tout
liquide résiduel du compartiment interne de la pile.
Installez ensuite de nouvelles piles.
Alimentation: Utilisation des piles
• La durée de vie des piles fournies peut être limitée, leur
but principal étant de permettre les tests.
Installation
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio et
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de
récepteurs.
• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans l, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit
peut se produire lors de la réception ou de l’émission
d’un appel ou pendant une conversation téléphonique.
Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous
devez soit déplacer les appareils sans l concernés de
façon à les éloigner susamment de l’appareil, soit
les éteindre.
• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la
température et/ou l’humidité sont très diérentes, des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter
des dysfonctionnements ou des dommages si vous
essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous
en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à
ce que la condensation soit complètement évaporée.
• Cet appareil ne doit pas être raccordé trop longtemps à
la guitare ou à la basse. Selon le revêtement de la guitare
ou de la basse, celui-ci peut être altéré.
Entretien
• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de
solvants an d’éviter tout risque de décoloration et/ou
de déformation.
Précautions supplémentaires
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de
fortes pressions.
• Lorsque la pile est proche d’être épuisée, la luminosité
de l’écran de l’appareil faiblit. Remplacez les piles dès
que possible.
Droit de propriété intellectuelle
• Roland et BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Specications
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Reference Pitch 430–450 Hz
Tuning Mode CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Rhythm Pattern
Beat 0–9
Tempo 30–250 BPM
Power Supply CR2032 lithium battery x 1
Dimensions 66 (W) x 42 (D) x 35 (H) mm
2-5/8 (W) x 1-11/16 (D) x 1-7/16 (H) inches
Weight 40 g/2 oz (including battery)
Accessories Owner’s manual, CR2032 lithium battery
* This document explains the specications of the product at the time that the document was
issued. For the latest information, refer to the Roland website.
Technische Daten
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Referenztonhöhe 430–450 Hz
Stimm-Modi CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Rhythmus-Pattern
Beat 0–9
Tempo 30–250 BPM
Stromversorgung 1x Lithiumbatterie CR2032
Abmessungen 66 (B) x 42 (T) x 35 (H) mm
Gewicht 40 g (einschließlich Batterie)
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung, Lithiumbatterie CXR2032
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung
möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Fiche technique
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Diapason de référence 430–450 Hz
Mode d’accordage CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Motif de rythme
Temps 0–9
Tempo 30–250 BPM
Alimentation électrique Pile au lithium CR2032 x 1
Dimensions 66 (L) x 42 (P) x 35 (H) mm
Poids 40 g (pile comprise)
Accessoires Mode d’emploi, Pile au lithium CR2032
* Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques, l’aspect et/ou le contenu de cet
appareil sont sujets à des modications sans préavis.
この製品を正しくお使いいただくために、ご使用前にこの取扱説明書をよ
くお読みください。お読みになったあとは、すぐに見られるところに保管
しておいてください。
1
2
3
4
5
Button 1 2 3 4 5
Tuner mode A4 sound ON/OFF
Power to turn on/o (long press)
Tuner mode
Mode select (long press) Flat tuning Reference pitch
Display
Metronome mode Start/Stop
Power to turn on/o (long press)
Beat
Mode select (long press)
Rhythm pattern
Rhythm volume (long press) Tempo
A
B
C
D
E
F
G
Display A B C D E F G
Tuner mode Tuner mode
C G B U Vhromatic / uitar / ass / kulele / iolin --- Flat tuning Tuning meter Scale Reference pitch sound
ON/OFF Reference pitch
Metronome mode --- Rhythm --- Accuracy indicator Rhythm volume TempoBeat
Deutsch Français
CR2032
Installing the Battery
TU-03 操作ガイド
(日本語:Web からダウンロード)
https://www.boss.info/jp/manuals/
1. 「TU-03」製品名 を選びます。
TU-03 Operation Guide
(English: download from the Web)
https://www.boss.info/manuals/
1. “TU-03” Choose as the product name.
Power to turn on/o
Long press the [ ] button.J
Select tuner or metronome
Long press the [MODE] button.
ローランド株式会社
〒 431-1304静岡県浜松市北区細江町中川 2036-1
'21. 04. 01 現在
ホームページをご覧ください
Roland製品
https://roland.cm/roland_support
お問い合わせの窓口
Q&A、チャットサポート、メール、電話でのお問い合わせ
BOSS製品
https://roland.cm/boss_support
*5100061847-04*
WARNING
Do not disassemble or modify by yourself
Do not carry out anything unless you are
instructed to do so in the owner’s manual.
Otherwise, you risk causing malfunction.
Do not repair or replace parts by
yourself
Refer all servicing to your retailer, the nearest
Roland Service Center, or an authorized Roland
distributor, as listed on the “Information.”
Do not use or store in the following
types of locations
• Subject to temperature extremes (e.g.,
direct sunlight in an enclosed vehicle, near
a heating duct, on top of heat-generating
equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet
oors); or are
• Exposed to steam or smoke; or are
• Subject to salt exposure; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty or sandy; or are
• Subject to high levels of vibration and shakiness; or are
• Placed in a poorly ventilated location.
Do not allow foreign objects or liquids to enter
unit; never place containers with liquid on unit
Do not place containers containing liquid (e.g.,
ower vases) on this product. Never allow
foreign objects (e.g., ammable objects, coins,
wires) or liquids (e.g., water or juice) to enter
this product. Doing so may cause short circuits,
faulty operation, or other malfunctions.
Turn o the unit if an abnormality or
malfunction occurs
Immediately turn the unit o, and request
servicing by your retailer, the nearest Roland
Service Center, or an authorized Roland
distributor, as listed on the “Information” when:
• If smoke or unusual odor occurs; or
• Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto
the unit; or
• The unit has been exposed to rain (or otherwise has
become wet); or
• The unit does not appear to operate normally or exhibits
a marked change in performance.
Be cautious to protect children from injury
Always make sure that an adult is on hand to
provide supervision and guidance when using
the unit in places where children are present,
or when a child will be using the unit.
Do not drop or subject to strong impact
Otherwise, you risk causing damage or
malfunction.
Handle lithium batteries carefully
• Lithium batteries must never be recharged,
heated, taken apart, or thrown into a re
or water.
• When replacing lithium batteries, make sure
that you put them in a place where children
cannot reach or touch them.
• Keep lithium batteries out of reach of small
children.
• In the event that someone accidentally
swallows a lithium battery, this could
cause serious or life-threatening problems
within a matter of a two hours. Contact a
doctor at once.
• Never expose lithium batteries to excessive
heat such as sunshine, re or the like.