Boss TU-03 Manual (2 Sider) (2024)

警告

分解や改造をない

取扱説明書に書かれていないこ

ないでさい。故障の原因に

ます

個人で修理や部品交換はない

必ずお買い上げ店たはローラ

お客様相談ーに相談

さい

次のよな場所で使用や保管はしない

•温度が極端に高い場所(直射

光の当た場所、暖房機器の近

発熱す機器の上など)

•水気の近(風呂場、洗面台、濡

た床など)湿度の高い場所

•湯気や油煙が当た場所

•塩害の恐れがある場所

•に濡れ場所

•砂ぼの多い場所

•振動や揺れの多い場所

•風通の悪い場所

異物や液体を入れない、液体の入た容器を

置かない

本機に、異物(燃えやすいもの、

硬貨、針金など)液体(水、

スなど)を絶対に入れださ

い。またの機器の上に液体の入

た容器(花びんなを置かない

ださ。シや誤動作など、

故障の原因となるがあす。

異常や故障が生じたきは電源を切る

次のよきは、直ちに電源を

て、お買い上げ店たはローラ

お客相談セターに修理を依

てください

•煙が出た異臭が

•異物が内部に液体がれた

•機器が(雨なで)

•機器に異常や故障が生

お子様がけがをないよに注意す

お子様のいる場所で使用すきや

お子様が使用すき、必ず大人

のかたが、監視/指導てあげて

さい。

り、強い衝撃を与えない

破損や故障の原因ます

ウム電池の取扱いに注意す

•電池は、充電、加熱、分

、または火や水の中に

ないでださい。

•チウム電池を交換すきは

お子様が触るとがない

ださ

•電池は、お子様の手の届

かないころいてい。

•電池を誤て飲み込ん

場合、2 時間以内に重度または

致命的な障害を引き起こす可

性があす。直ちに医師に相談

てくさい

•電池を、日光、炎、ま

は同様の過度の熱ないで

ださい。

注意

電池を取り扱きの注意

電池の使いかたを間違えと、破裂

、液漏れす。次

に注意ださい。

•長時間使用ないきは、電池

り出ておいてさい

•電池を、金属性のボールペン

ス、ヘアピンなど緒に携

り、保管したない

さい。

ウム電池の取扱いに注意す

•チウム電池を間違えて交

、爆発の危険があます。リ

ム電池は、必ず指定のもの

(型番CR2032)使

を間違えいよに指示ど

り入れてださい。

•使用済みの池を捨てる

は、各地域のゴミ分別収集のかた

ださ

小さな部品はお子様の手の届かろに

下記の部品はお子様が誤て飲み

込んだするのない手の届

かないころへ保さい。

•可能な部品

電池蓋

液漏れした電池の取扱いに注意する

•液は素手で触らないでさい。

•液が目には、失明の恐

れがあます 目をすらずに

れいな水で洗い流たあ

直ちに医師に相談てくださ

•液が身体や衣服に付いたきは

皮膚にやけどや炎症を起こす恐

があ。きれいな水で洗い流

、直ち医師にい。

•らかい布で電池ケースにいた液をよ

拭きてかしい電池を入れて

さい

電池について

•付属の電池は動作確認用のため、寿命が短

があす。

設置について

•機をビやラジオの近で動作させる

と、レビ画面に色ムラが出ジオか

雑音が出することがあす。こ

は、本機を遠ざけて使用ださい。

•本機の近携帯電話などの無線機器を使

用すと、着信時や発信時、通話時に本機

雑音が出るす。

は、無線機器を本機から遠ざるか、電源

を切てくい。

•極端に温湿度の違場所に移動す、内

部に水滴が(結露があ

そのま使用すと故障の原因になます。

数時間放置て、結露がなてから使

てください

•本機を長期間ギター/ベーに取付けた

ないでさい。ギター/ベース

の塗装にては、塗装の質感を損な

があ

お手入れについて

•

変色や変形の原因、ベンン、

ナー、アルコール類は使用しないでださい。

修理について

•

お客様が本機または付属品を分解(取扱説

明書に指示があるを除、改造された

き、以後の性能について保証できな

す。また、修理をおきもあます

その他の注意にいて

•プレイを叩い

いでださい。

•本機が入ていた梱包箱や緩衝材を廃棄す

きは、各地域のゴの分別基準に

ださ

•電池が消耗してスプイが暗

ますに電池交換ださい。

知的財産権について

•Roland、BOSS は、日本国おびその他

の国におけローラ株式会社の登録商

標または商標です

•文中記載の会社名および製品名は、各社の

登録商標または商標です。

火災・感電・傷害を防止するには

取り扱いを誤った場合に、使用者

が傷害を負う危険が想定される場

合および物的損害のみの発生が想

定される内容を表しています。

※物的損害とは、家屋・家財およ

び家畜・ペットにかかわる拡大

損害を表しています。

取り扱いを誤った場合に、使用者が

死亡または重傷を負う可能性が想定

される内容を表しています

警告

注意

注意の意味について警告と 図記号の例

は、強制(必ずすること)を表しています。

具体的な強制内容は、 の中に描かれています。

左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜

くこと」を表しています。

  は、注意(危険、警告を含む)を表していま

す。

具体的な注意内容は、  の中に描かれています。

左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を

表しています。

  は、禁止(してはいけないこと)を表していま

す。

具体的な禁止内容は、  の中に描かれています。

左図の場合は、「分解禁止」を表しています。

Owners Manual/ /Bedienungsanleitung/Mode d’emploi/Manuale dell utente/Manual del usuario/Manual do proprietário/Gebruikershandleiding/ 取扱説明書 用户手册 Copyright ©2018 ROLAND CORPORATION

主な仕様

ボス TU-03プオーナー & メーム

基準ピッチ 430 ~ 450Hz

チューニング・モード クロマチック、ギター、ベース(6 弦)、ウクレレ(C)、バイ

オリン

リズム・パターン

拍子 0 ~ 9

テンポ 30 ~ 250BPM

電源 リチウム・ボタン電池(CR2032)×1

外形寸法 66(W)× 42(D)× 35(H)mm

質量 40g

付属品 取扱説明書、リチウム・ボタン電池(CR2032)

※本書は、発行時点での製品仕様を説明しています。最新情報についてはローランドホー

ムページをご覧ください。

日本語 English

Used for instructions intended to alert the

user to the risk of injury or material

damage should the unit be used

improperly.

* Material damage refers to damage or

other adverse effects caused with

respect to the home and all its

furnishings, as well to domestic animals

or pets.

Used for instructions intended to alert the

user to the risk of death or severe injury

should the unit be used improperly.

The symbol alerts the user to things that must be

carried out. The specific thing that must be done is

indicated by the design contained within the circle. In the

case of the symbol at left, it means that the power-cord

plug must be unplugged from the outlet.

The symbol alerts the user to important instructions or

warnings.The specific meaning of the symbol is

determined by the design contained within the triangle. In

the case of the symbol at left, it is used for general

cautions, warnings, or alerts to danger.

The symbol alerts the user to items that must never be

carried out (are forbidden). The specific thing that must

not be done is indicated by the design contained within

the circle. In the case of the symbol at left, it means that

the unit must never be disassembled.

About WARNING and CAUTION Notices About the Symbols

ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING

WARNUNG

Nicht selbst auseinanderbauen oder

modizieren

Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen Sie

in der Bedienungsanleitung nicht aufgefordert

wurden. Anderenfalls können Fehlfunktionen

auftreten.

Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen

Wenden Sie sich bei allen Reparaturen an Ihren

Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihrer

Nähe oder an einen der autorisierten Roland-

Vertriebspartner, die unter „Informationen“

aufgeführt sind.

Das Gerät nicht unter den folgenden

Umgebungsbedingungen verwenden oder

lagern

Extreme Temperaturen (z. B. direktes

Sonnenlicht in einem geschlossenen

Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung,

auf Wärmequellen)

Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse

Fußböden)

Dampf oder Rauch

Hoher Salzgehalt in der Luft

Regen

Staub oder Sand

Starke Vibrationen oder Erschütterungen

Umgebungen, die unzureichend belüftet sind

Keine kleinen Gegenstände bzw. Flüssigkeiten in

der Nähe des Geräts

Stellen Sie keine Gegenstände mit Flüssigkeit

(z.B. Vasen, Gläser, Flaschen) auf das Gerät.

Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände

bzw. Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen.

Andernfalls kann ein Kurzschluss auftreten

oder Fehlfunktionen die Folge sein.

Das Gerät bei unnormalem Verhalten oder

Fehlfunktion ausschalten

Schalten Sie das Gerät in den nachfolgend

beschriebenen Situationen sofort aus

und benachrichtigen Sie Ihren Roland-

Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service Center.

Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt.

Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt auf.

Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetzt.

Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren oder

weist eine deutliche Änderung der Leistungsfähigkeit auf.

Kinder vor Verletzungen schützen

Stellen Sie sicher, dass immer eine

beaufsichtigende erwachsene Person

anwesend ist, wenn dieses Gerät in der Nähe

von Kindern verwendet wird oder ein Kind das

Gerät bedient.

Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen

Anderenfalls können Schäden oder

Fehlfunktionen auftreten

Lithium-Batterien ordnungsgemäß behandeln

Lithium-Batterien dürfen nicht wieder

aufgeladen, erhitzt, auseinander

genommen bzw. ins Feuer oder Wasser

geworfen werden.

Wenn Sie Lithium-Batterien austauschen,

stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien

außerhalb der Reichweite von Kindern

aufbewahren.

Bewahren Sie Lithium-Batterien außerhalb

der Reichweite von Kindern auf.

Sollte eine Person versehentlich eine

Lithium-Batterie verschluckt haben,

rufen Sie sofort einen Notarzt. Es können

innerhalb von zwei Stunden ernsthafte

gesundheitliche Komplikationen auftreten.

Setzen Sie Lithium-Batterien

keiner extremen Hitze aus, z.B.

Sonneneinstrahlung, Feuer usw.

AVERTISsem*nT

Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez

aucune modication vous-même

N’eectuez aucune opération sauf instruction

spécique dans le mode d’emploi. Vous risquez

sinon de provoquer un dysfonctionnement.

Ne tentez pas de réparer ou de

remplacer des pièces vous-même

Pour toute intervention de maintenance,

contactez votre revendeur, le centre de service

Roland le plus proche ou un distributeur

Roland agréé (voir « Informations »).

Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans

un lieu présentant les caractéristiques suivantes

exposé à des températures extrêmes (à la

lumière directe du soleil dans un véhicule

fermé, près d’un conduit chaué ou sur

un dispositif générateur de chaleur, par

exemple) ;

embué (dans une salle de bains, un cabinet

de toilette ou sur un sol mouillé, par

exemple) ;

exposé à la vapeur ou à la fumée ;

exposé au sel ;

exposé à la pluie ;

exposé à la poussière ou au sable ;

soumis à de fortes vibrations ou secousses ;

placé dans un endroit mal aéré.

Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides

pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de

récipients contenant du liquide sur l’appareil

Ne placez pas de récipients contenant du

liquide (des vases à eurs, par exemple) sur

ce produit. Ne laissez aucun objet (objets

inammables, pièces de monnaie, broches, ls,

etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus

de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous

risquez de provoquer des courts-circuits ou un

dysfonctionnement.

Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie

ou de dysfonctionnement

Éteignez immédiatement l’appareil et

demandez l’intervention d’un technicien en

vous adressant à votre revendeur, au centre

de service Roland le plus proche ou à un

distributeur Roland agréé (vous en trouverez la

liste dans « Informations ») quand :

des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ;

en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;

l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ;

l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous

notez une modication signicative des performances.

Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas

Les adultes doivent toujours exercer une

surveillance et un accompagnement en cas

d’utilisation de l’appareil dans des endroits

où des enfants sont présents ou manipulent

l’appareil.

Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le

soumettre à des chocs importants

Vous risquez sinon de provoquer des

dommages ou un dysfonctionnement.

Manipulez les piles lithium avec soin

Les piles lithium ne doivent jamais être

rechargées, chauées, démontées ni jetées

au feu ou à l’eau.

Lors du remplacement des piles au lithium,

assurez-vous de les placer dans un endroit

où les enfants ne peuvent ni les atteindre

ni les toucher.

Tenez les piles lithium hors de portée des

jeunes enfants.

Dans le cas où quelqu’un avalerait

accidentellement une pile au lithium, elle

pourrait causer des problèmes graves ou

potentiellement mortels en l’espace de

deux heures. Contactez immédiatement

un médecin.

N’exposez jamais les piles lithium à une

chaleur excessive telle que rayons du soleil,

feu ou autre source de chaleur.

Before using this product, carefully read this owners manual. After reading,

keep the document(s) where it will be available for immediate reference.

Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die

Anleitung zu Referenzzwecken auf.

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Après lecture, conservez

les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.

CAUTION

Handle batteries carefully

If used improperly, batteries may explode

or leak and cause damage or injury. In the

interest of safety, please read and observe the

following precautions.

Remove the batteries whenever the unit is

to remain unused for an extended period

of time.

Never keep batteries together with metallic

objects such as ballpoint pens, necklaces,

hairpins, etc.

Handle lithium batteries carefully

Use only the specied type (CR2032) of

lithium batteries. Be sure to insert it as

directed (to ensure correct polarity).

Used lithium batteries must be disposed of

in compliance with whatever regulations for

their safe disposal that may be observed in

the region in which you live.

Keep small items out of the reach of

children

To prevent accidental ingestion of the parts

listed below, always keep them out of the

reach of small children.

Removable Parts

Battery cover

Handle leaking batteries carefully

Do not touch the liquid with your bare

hands.

If any of the leaking uid gets into your

eyes, the loss of vision may result. Do not

rub your eyes; use clean water to ush them

thoroughly. Then, promptly see a doctor.

Burning of the skin or dermatitis may result

if uid has gotten onto your skin or clothing.

Use clean water to ush aected areas

thoroughly; then, promptly see a doctor.

Using a soft cloth, carefully wipe any remaining uid

from the inside of the battery compartment. Then, install

new batteries.

Power Supply: Use of Batteries

The life of the supplied batteries may be limited, since its

primary purpose was to enable testing.

Placement

This unit may interfere with radio and television

reception. Do not use this unit in the vicinity of such

receivers.

Noise may be produced if wireless communications

devices, such as cell phones, are operated in the vicinity

of this unit. Such noise could occur when receiving

or initiating a call, or while conversing. Should you

experience such problems, you should relocate such

wireless devices so they are at a greater distance from

this unit, or switch them o.

When moved from one location to another where the

temperature and/or humidity is very dierent, water

droplets (condensation) may form inside the unit.

Damage or malfunction may result if you attempt to use

the unit in this condition. Therefore, before using the

unit, you must allow it to stand for several hours, until

the condensation has completely evaporated.

Do not leave this unit attached to the guitar or bass for

a long period of time. Depending on the coating on the

guitar or bass, the coating material may lose its feel.

Maintenance

Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any

kind, to avoid the possibility of discoloration and/or

deformation.

Additional Precautions

Never strike or apply strong pressure to the display.

When the battery is nearly worn out, the unit’s display

becomes dim. Replace the battery as soon as possible.

Intellectual Property Right

Roland and BOSS are either registered trademarks or

trademarks of Roland Corporation in the United States

and/or other countries.

Company names and product names appearing in this

document are registered trademarks or trademarks of

their respective owners.

ACHTUNG

Batterien vorsichtig behandeln

Bei falscher Handhabung können Batterien

explodieren oder auslaufen und Schäden

oder Verletzungen verursachen. Lesen und

beachten Sie daher im Interesse der Sicherheit

die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.

Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät

heraus, wenn dieses längere Zeit außer

Betrieb ist.

Bewahren Sie Batterien nicht zusammen

mit metallischen Gegenständen wie

Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln

usw. auf.

Lithium-Batterien ordnungsgemäß behandeln

Verwenden Sie nur den angegebenen Typ

(CR2032) von Lithium-Batterien. Achten

Sie beim Einsetzen der Batterien auf die

korrekte Ausrichtung (Polarität).

Entsorgen Sie alte Lithium-Batterien

immer gemäß den gesetzlichen

geltenden Bestimmungen. Nutzen Sie z.B.

Abgabestellen für Alt-Batterien.

Kleine Gegenstände außerhalb der

Reichweite von Kindern aufbewahren

Bewahren Sie kleine Gegenstände immer

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei

diesem Instrument sind dieses:

Abnehmbare Teile: Batteriedeckel

Batterien vorsichtig behandeln

Berühren Sie die Flüssigkeit nicht mit

ungeschützten Händen.

Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt,

kann dies zum Erblinden führen. Reiben

Sie nicht die Augen, sondern spülen Sie sie

gründlich mit sauberem Wasser. Suchen Sie

anschließend unverzüglich einen Arzt auf.

Wenn Batterieüssigkeit in Kontakt mit

der Haut oder Kleidung gelangt, kann

dies zu Hautverbrennungen oder Hautentzündungen

führen. Spülen Sie die betroenen Stellen gndlich

mit sauberem Wasser, und suchen Sie unverzüglich

einen Arzt auf.

Wischen Sie restliche Batterieüssigkeit sorgfältig aus

dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue Batterien ein.

Stromversorgung: Verwendung von Batterien

Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann

eingeschränkt sein, da ihr Hauptzweck darin besteht,

Produkttests zu ermöglichen.

Positionierung

Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und

Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie dieses Gerät

daher nicht in der Nähe solcher Empfangsgeräte.

Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation, wie

z. B. Mobiltelefone, in der Umgebung dieses Geräts

verwendet werden, können Geräusche entstehen. Diese

Geräusche können bei abgehenden oder ankommenden

Gesprächen oder während der Verbindung entstehen.

Sollten solche Probleme auftreten, verwenden Sie die

Mobilfunkgeräte in größerer Entfernung zu diesem

Gerät, oder schalten Sie sie aus.

Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/

trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung

gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation)

im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder

Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie versuchen, das Gerät

unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das

Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang

stehen, bis das Kondensat vollständig verdampft ist.

Lassen Sie dieses Gerät nicht für längere Zeit an

der Gitarre oder dem Bass angeschlossen. Einige

Beschichtungen von Gitarren oder Bässen könnten.

Reinigung

Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel,

Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/

oder Verformungen zu vermeiden.

Zusätzliche Hinweise

Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.

Wenn die Batterie fast vollständig aufgebraucht ist, wird

die Displaybeleuchtung des Geräts verdunkelt. Ersetzen

Sie dann die alte Batterie durch eine neue.

Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen

Roland und BOSS sind eingetragene Marken bzw.

Marken der Roland Corporation in den USA und/oder

anderen Ländern.

Die in diesem Dokument genannten Unternehmens- und

Produktnamen sind eingetragene Marken oder Marken

ihrer jeweiligen Eigentümer.

ATTENTION

Manipulez les piles avec soin

Une utilisation incorrecte des piles peut

entraîner une explosion ou des fuites et

provoquer des dommages ou des blessures.

Pour votre propre sécurité, lisez et respectez

les consignes suivantes.

Retirez les piles lorsque l’appareil doit rester

inutilisé pendant une période prolongée.

Ne stockez jamais les piles avec des objets

métalliques, comme des stylos à bille, des

colliers, des épingles à cheveux, etc.

Manipulez les piles lithium avec

soin

Utilisez uniquement le type spécié

(CR2032) de piles lithium. Veillez à les

insérer comme indiqué (pour respecter la

polarité correcte).

Les piles lithium usagées doivent être mises

au rebut conformément à la réglementation

en vigueur dans votre région.

Veillez à garder les pièces de petite

dimension hors de portée des jeunes enfants

Pour éviter toute ingestion accidentelle des

pièces mentionnées ci-après, veillez à les

garder à tout moment hors de portée des

jeunes enfants.

Pces amovibles: couvercle du

compartiment à piles

Manipulez avec soin des piles qui fuient

Ne touchez pas le liquide à mains nues.

Si le liquide provenant de la pile entre en

contact avec vos yeux, vous risquez de

perdre la vue. Ne vous frottez pas les yeux

et rincez-les abondamment à l’eau. Ensuite,

consultez rapidement un médecin.

Si du liquide s’est répandu sur votre peau

ou sur vos vêtements, il peut entraîner des

brûlures cutanées ou une dermatite. Rincez

abondamment les zones touchées avec de l’eau. Ensuite,

consultez rapidement un médecin.

À l’aide d’un chion doux, essuyez doucement tout

liquide résiduel du compartiment interne de la pile.

Installez ensuite de nouvelles piles.

Alimentation: Utilisation des piles

La durée de vie des piles fournies peut être limitée, leur

but principal étant de permettre les tests.

Installation

Cet appareil peut interférer avec la réception radio et

télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de

récepteurs.

Un bruit peut se faire entendre si des appareils de

communication sans l, tels que des téléphones

cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit

peut se produire lors de la réception ou de l’émission

d’un appel ou pendant une conversation téléphonique.

Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous

devez soit déplacer les appareils sans l concernés de

façon à les éloigner susamment de l’appareil, soit

les éteindre.

En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la

température et/ou l’humidité sont très diérentes, des

gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à

l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter

des dysfonctionnements ou des dommages si vous

essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous

en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à

ce que la condensation soit complètement évaporée.

Cet appareil ne doit pas être raccordé trop longtemps à

la guitare ou à la basse. Selon le revêtement de la guitare

ou de la basse, celui-ci peut être altéré.

Entretien

N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de

solvants an d’éviter tout risque de décoloration et/ou

de déformation.

Précautions supplémentaires

Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de

fortes pressions.

Lorsque la pile est proche d’être épuisée, la luminosité

de l’écran de l’appareil faiblit. Remplacez les piles dès

que possible.

Droit de propriété intellectuelle

Roland et BOSS sont des marques déposées ou des

marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou

dans d’autres pays.

Les noms de sociétés et les noms de produits

mentionnés dans ce document sont des marques ou des

marques déposées de leurs proprtaires respectifs.

Specications

BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome

Reference Pitch 430–450 Hz

Tuning Mode CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN

Rhythm Pattern

Beat 0–9

Tempo 30–250 BPM

Power Supply CR2032 lithium battery x 1

Dimensions 66 (W) x 42 (D) x 35 (H) mm

2-5/8 (W) x 1-11/16 (D) x 1-7/16 (H) inches

Weight 40 g/2 oz (including battery)

Accessories Owners manual, CR2032 lithium battery

* This document explains the specications of the product at the time that the document was

issued. For the latest information, refer to the Roland website.

Technische Daten

BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome

Referenztonhöhe 430–450 Hz

Stimm-Modi CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN

Rhythmus-Pattern

Beat 0–9

Tempo 30–250 BPM

Stromversorgung 1x Lithiumbatterie CR2032

Abmessungen 66 (B) x 42 (T) x 35 (H) mm

Gewicht 40 g (einschließlich Batterie)

Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung, Lithiumbatterie CXR2032

* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung

möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.

Fiche technique

BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome

Diapason de référence 430–450 Hz

Mode d’accordage CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN

Motif de rythme

Temps 0–9

Tempo 30–250 BPM

Alimentation électrique Pile au lithium CR2032 x 1

Dimensions 66 (L) x 42 (P) x 35 (H) mm

Poids 40 g (pile comprise)

Accessoires Mode d’emploi, Pile au lithium CR2032

* Dans lintérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques, l’aspect et/ou le contenu de cet

appareil sont sujets à des modications sans préavis.

この製品を正しくお使いいただくために、ご使用前にこの取扱説明書をよ

くお読みください。お読みになったあとは、すぐに見られるところに保管

しておいてください。

1

2

3

4

5

Button 1 2 3 4 5

Tuner mode A4 sound ON/OFF

Power to turn on/o (long press)

Tuner mode

Mode select (long press) Flat tuning Reference pitch

Display

Metronome mode Start/Stop

Power to turn on/o (long press)

Beat

Mode select (long press)

Rhythm pattern

Rhythm volume (long press) Tempo

A

B

C

D

E

F

G

Display A B C D E F G

Tuner mode Tuner mode

C G B U Vhromatic / uitar / ass / kulele / iolin --- Flat tuning Tuning meter Scale Reference pitch sound

ON/OFF Reference pitch

Metronome mode --- Rhythm --- Accuracy indicator Rhythm volume TempoBeat

Deutsch Français

CR2032

Installing the Battery

TU-03 操作

(日本語Web からダンロー

https://www.boss.info/jp/manuals/

1. 「TU-03」製品名 を選びます。

TU-03 Operation Guide

(English: download from the Web)

https://www.boss.info/manuals/

1. “TU-03” Choose as the product name.

Power to turn on/o

Long press the [ ] button.J

Select tuner or metronome

Long press the [MODE] button.

ローランド株式会社

〒 431-1304静岡県浜松市北区細江町中 2036-1

'21. 04. 01 現在

ホームページをご覧ください

Roland製品

https://roland.cm/roland_support

お問い合わせの窓口

Q&A、チャットサポート、メール、電話でのお問い合わせ

BOSS製

https://roland.cm/boss_support

*5100061847-04*

WARNING

Do not disassemble or modify by yourself

Do not carry out anything unless you are

instructed to do so in the owners manual.

Otherwise, you risk causing malfunction.

Do not repair or replace parts by

yourself

Refer all servicing to your retailer, the nearest

Roland Service Center, or an authorized Roland

distributor, as listed on the “Information.

Do not use or store in the following

types of locations

Subject to temperature extremes (e.g.,

direct sunlight in an enclosed vehicle, near

a heating duct, on top of heat-generating

equipment); or are

Damp (e.g., baths, washrooms, on wet

oors); or are

Exposed to steam or smoke; or are

Subject to salt exposure; or are

Exposed to rain; or are

Dusty or sandy; or are

Subject to high levels of vibration and shakiness; or are

Placed in a poorly ventilated location.

Do not allow foreign objects or liquids to enter

unit; never place containers with liquid on unit

Do not place containers containing liquid (e.g.,

ower vases) on this product. Never allow

foreign objects (e.g., ammable objects, coins,

wires) or liquids (e.g., water or juice) to enter

this product. Doing so may cause short circuits,

faulty operation, or other malfunctions.

Turn o the unit if an abnormality or

malfunction occurs

Immediately turn the unit o, and request

servicing by your retailer, the nearest Roland

Service Center, or an authorized Roland

distributor, as listed on the “Information” when:

If smoke or unusual odor occurs; or

Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto

the unit; or

The unit has been exposed to rain (or otherwise has

become wet); or

The unit does not appear to operate normally or exhibits

a marked change in performance.

Be cautious to protect children from injury

Always make sure that an adult is on hand to

provide supervision and guidance when using

the unit in places where children are present,

or when a child will be using the unit.

Do not drop or subject to strong impact

Otherwise, you risk causing damage or

malfunction.

Handle lithium batteries carefully

Lithium batteries must never be recharged,

heated, taken apart, or thrown into a re

or water.

When replacing lithium batteries, make sure

that you put them in a place where children

cannot reach or touch them.

Keep lithium batteries out of reach of small

children.

In the event that someone accidentally

swallows a lithium battery, this could

cause serious or life-threatening problems

within a matter of a two hours. Contact a

doctor at once.

Never expose lithium batteries to excessive

heat such as sunshine, re or the like.

Boss TU-03 Manual (2 Sider) (2024)

FAQs

How to reset boss tuner pedal? ›

While holding down the MODE button, turn on the power (insert a plug into the INPUT jack). The GREEN LIGHT at the center of the meter lights up. 2. Press the MODE button again.

How do you use a boss pedal tuner? ›

  1. Connect the guitar or bass you want to tune to the.
  2. Press the pedal switch to turn the tuner on. ...
  3. Play a single note on your guitar or bass, and tune it. ...
  4. While holding down the STREAM/CENT button, turn on.
  5. Press the STREAM/CENT button again to toggle the.
  6. Press the MODE button and STREAM/CENT button.

How do you reset a boss pedal? ›

Factory reset procedure

Press & hold the PANEL button and turn the power on. The BOOSTER/MOD, DELAY/FX, and REVERB indicators start to blink while the factory reset is being processed. Release your finger. It takes approximately 20 seconds to complete the factory reset.

Why is my guitar tuner pedal not working? ›

One of the most common reasons for a malfunctioning pedal guitar tuner is a faulty power supply. Ensure that your tuner is receiving power by verifying that it is properly connected to a functioning power source.

What is the bypass on the boss tu2? ›

The “BYPASS” Output Jack on the TU-2 allows the guitar signal to pass through while tuning. This can be useful if you want to hear the guitar signal during the tuning process.

Is boss tu-3 worth it? ›

The Boss TU-3 is a very high-quality tuner pedal, but it lacks many features compared to similarly priced tuners. The Polytune by TC Electronic offers a brighter display and much greater tuning accuracy (±0.2%). It also lets you tune multiple strings at once in polyphonic mode.

Does boss tu-3 have a buffer? ›

Every BOSS pedal includes a buffer, an essential tool for keeping your guitar sounding great. Learn more about this tone-saving feature.

How do I reset my boss audio system? ›

To reset unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections. You must reset the unit. (To reset the unit, remove the front control panel, then press RESET button and hold for more than 8 seconds with a cuspidal object.)

Why is my guitar tuner not responding? ›

Tuner Not Responding: If you're using a clip-on tuner, ensure it's attached correctly. For others, ensure cables are secure. Check the battery or connection source.

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Sen. Ignacio Ratke

Last Updated:

Views: 6497

Rating: 4.6 / 5 (76 voted)

Reviews: 91% of readers found this page helpful

Author information

Name: Sen. Ignacio Ratke

Birthday: 1999-05-27

Address: Apt. 171 8116 Bailey Via, Roberthaven, GA 58289

Phone: +2585395768220

Job: Lead Liaison

Hobby: Lockpicking, LARPing, Lego building, Lapidary, Macrame, Book restoration, Bodybuilding

Introduction: My name is Sen. Ignacio Ratke, I am a adventurous, zealous, outstanding, agreeable, precious, excited, gifted person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.